http://orchidomania.ru/

EOC Budapest 2012
http://orchidomania.ru/viewtopic.php?f=6&t=708
Страница 9 из 9

Автор:  good hoop [ 07 ноя 2012, 17:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: EOC Budapest 2012

Я живу и работаю в Германии уже почти 13 лет , смею надеяться , что с немецким языком у меня все в порядке и если кому то покажется мое произношение похабным, прошу прощения , но такие ляпсусы есть не только в немецком языке , а и во многих других, будьте проще и не думайте о том , о чем не было и речи ,должна сказать , что немецкий язык довольно таки сложный , его не так то быстро и выучишь, когда начала его изучать , не лежала у меня к нему душа , мне он казался немилозвучным , неприятным, на слух как лай собачий, когда я начала на нем говорить достаточно сносно, я поняла наконец красоту и богатство этого языка , на котором говорили еще Гете и Шиллер ,Не сравнить с простотой итальянского языка ( я им владею досконально )или английского , Х И Г в немецком языке произносятся совсем по другому как в русском , т. е. дословного перевода не может быть вообще .

Автор:  good hoop [ 07 ноя 2012, 17:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: EOC Budapest 2012

вот казалось бы, как можно петь на таком неприятном языке ,а вот послушайте , как красиво звучит , а если еще и смысл понимать , так вообще .... .
http://www.youtube.com/watch?v=GD1Gdy6_ ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=VS4fyxuF ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=RtuW08ZI ... ure=relmfu
http://www.youtube.com/watch?v=nMTsFSXa ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=kWbN3-6o3WQ

Автор:  Кудряшка [ 07 ноя 2012, 19:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: EOC Budapest 2012

Рада, выражу солидарность с вами - у меня дочь с 5 лет учит английский (уже 7 лет получается :sh_ok: ) и 2-ой год немецкий. Немецкий оооочень сложный язык, но ей теперь нравится даже больше, чем английский. Учитель имеет возможность по несколько раз в году бывать в Германии и преподавать детям язык, в т.ч. и произношение, так, как говорят в Германии. По-русски очень сложно написать произношение слов, но дети, кстати очень быстро отвыкают реагировать на слова так, как мы, с оглядкой на русскую аналогию этого слова.
Простите за офф-топ!

Автор:  Tory Black [ 07 ноя 2012, 19:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: EOC Budapest 2012

Если вопросы касаются письменной речи, то двусмысленности избежать легко :-): :
например, Herr Иахим :-): И все. Никому глаз\слух не режет

Автор:  good hoop [ 07 ноя 2012, 21:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: EOC Budapest 2012

Вика , ты совершенно права , но о двусмысленности даже и не думала , что можно кого то задеть , для меня вполне обычное слово , которое произносишь по 100 раз на день , и не подозревала , что ктото в этом увидет что то не приличное ;;-)))

Автор:  Dito [ 09 ноя 2012, 18:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: EOC Budapest 2012

очень интересный обзор выставки, спасибо! :co_ol:

off
коллеги, не вгоняйте филологов-германистов в дрожь :Oii: Кто про транскрипцию, кто про транслитерацию, а кто про перевод :grin:
Корректный перевод существительного Herr в данном случае - господин. Допустим вариант герр. Норма произношения - [hεr].
:dr_ink:

Автор:  НАТАША [ 28 ноя 2012, 13:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: EOC Budapest 2012

Спасибо за фотки!
хотела узнать название морковки, может кто подскажет

good hoop писал(а):
Изображение


Автор:  good hoop [ 01 дек 2012, 00:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: EOC Budapest 2012

Это Catasetum Orchidglade ( Ctsm pileatum x Ctsm expansum ) ;P-):

Страница 9 из 9 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/